» » » Опущение артикля в современных французских заголовках и названиях

Опущение артикля в современных французских заголовках и названиях

Вид работы
Предмет
Грамматика французского языка
Количество страниц
58
Год издания
2014
Индивидуальный номер
5864
Автор
nathalie

Качественная работа. Уникальность 94%
Речь на защите прилагается


Введение 2
Глава 1. Введение в проблему отсутствия артикля в современном французском языке 5
1.1. Явление отсутствия артикля во французском языке 5
1.2. Основные случаи отсутствия и опущения артикля 10
1.3. Синтаксические функции имени существительного без артикля 19
Выводы 23
Глава 2. Опущение артикля в современных французских заголовках 26
2.1. Основные характеристики газетно-публицистического стиля 26
2.2. Грамматические особенности современных французских заголовков 28
2.3. Особенности опущения артикля в заголовках современной французской прессы 32
Выводы 42
Глава 3. Отсутствие артикля в названиях современных французских организаций 44
Выводы 51
Заключение 52
Список источников иллюстративных примеров 55
Библиография 56
Приложение 1
Приложение 2

Библиография
1. Советский энциклопедический словарь / под ред. Прохорова А.М. - М.: Советская энциклопедия, 1984.
2. Словарь сокращений французского языка / под ред. Парчевского К.К. – М.: Советская энциклопедия, 1968.
3. Андреева В.Н. Употребление артикля в современном французском языке // иностранные языки в школе. – 1951.- № 1.
4. Бабаян М.А., Флерова Н.М. Практическая грамматика французского языка.– М.: Внешторгиздат, 1964.
5. Вайнрих Х. Текстовая функция французского артикля // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1978. – Вып.8.
6. Ванчикова Е. А. Грамматика современного французского языка, Теоретические сведения и упражнения. – Нижний Новгород, 2002.
7. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология.– М.: Высшая школа, 1986.
8. Дубовая А.С. Употребление артикля в заголовках французских газет // Обучение устной речи на иностранном языке: Межвуз. сб. науч. тр. – Горький, 1965.
9. Звегинцева В.П., Успенский Б.А. Зарубежная лингвистика. – М.: Прогресс, 1999.
10. Илия В.П. О грамматическом значении отсутствия артикля при существительном в современном французском языке // Ученые записки / МГПИИЯ им. М.Тореза. – М., 1956. - T.9 - C.195-200.
11. Илия Л.И. Артикль во французском языке. - М.: Учпедгиз, 1956.
12. Костромина Е.С. Грамматический статус зависимого имени в предложных и беспредложных атрибутивных структурах современного французского языка: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – М., 1980.
13. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французского языка.– М.: Высшая школа, 1991.
14. Маргелова М.И. К вопросу о внутреннем артикле в словосочетании «существительное + предлог + существительное» в современном французском языке // Научные труды / МГПИИЯ. – 1976. – Вып.96.
15. Морен М.К., Тетеревникова Н.Н. Стилистика современного французского языка. – М., 1970. - С.98-114.
16. Нехендзи Б.Д. Артикль в современном французском языке // Сб. науч. тр.: Вопросы методики и филологии. – М., 1966.
17. Ошарина Ж.Г. Употребление артикля в современном французском языке // Сб.: Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков. – М.: Наука, 1970.
18. Пиотровский Р.Г. Очерки по грамматической стилистике французского языка. – М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1956.
19. Скрелина Л.М. Теория частей речи и понятие инциденции // Иностранные языки в школе. – 1977. - № 6. – С.29-38.
20. Соколова Г.Г. Транспозиция прилагательных и существительных. – М.: Высшая школа, 1973.
21. Хоршунов Г.А. О статусе неартиклевого существительного в определительных предложно-именных конструкциях современного французского языка: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – Л., 1980.
22. Цырлин м.А. К проблеме исследования нулевого артикля в современном французском языке (Краткий обзор литературы) // Cб.: Вопросы романского языкознания. Межвузовский тематический сборник КГУ. - Калинин, 1977. - C.101-113.
23. Шилина Ю.В. К проблеме отсутствия артикля в современном французском языке // Сб. науч. тр.: Реализация системных значений языковых единиц различных уровней в предложении (на материале романских языков). / Ун-т Дружбы народов им. П. Лумумбы. - 1980. - C.84-94.
24. Шилова В.П. Стилистические функции безартиклевого существительного в современном французском языке // Cб.: Лексика и стилистика французского языка. – Л., 1977.
25. Штейнберг Н.М. Грамматика французского языка. – Л., 1962. – Ч.1. – С.32-59.
26. Bally Сh. Linguistique générale et linguistique française. - Berne, 1960.
27. Damourette J. et Pichon E. Essai de grammaire de la langue française. – 1911.
28. Guillaume G. Le problème de l’article et sa solution dans la langue française. – P.: Hachette, 1919.
29. Gougenheim G. Système grammatical de la langue française. – P., 1948.
30. Grevisse M. Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d’aujourd’hui. – P.: Librairie Geuthner, 1961. – 7-me edition.
31. Hoek L.H. La marque du titre. Dispositifs sémiotiques d’une pratique textuelle.– P.: Mouton, 1981.
32. Sauvageot A. Analyse du français parlé. – P., 1972.

Выдержки
Артикль как грамматическое явление, свойственное многим языкам, привлекал и продолжает привлекать к себе внимание исследователей. Проблеме артикля во французском языке, в частности его отсутствия, посвящена большая научная литература.
Предметом исследования настоящей работы является проблема отсутствия артикля в современном французском языке.
Объект исследования определяется как специфика неупотребления артикля в заголовках современной французской прессы и названиях современных французских организаций.
Материалом для исследования служат французские статьи и рекламные объявления последних лет, а также, в качестве источника для списка современных французских организаций, используется Словарь сокращений французского языка.
Под «артиклем» во французском языке понимается: « служебное слово, частично или полностью определяющее имя существительное как часть речи и служащее показателем его рода и числа».
Термин «нулевой» в лингвистике обозначает следующее: «лишенный формального выражения и приобретающий лингвистическую релевантность лишь по отношению к маркированному члену противопоставления».
Термин «артикль» встречается в самых ранних работах по грамматике французского языка, и уже в источниках XVI века вопрос отсутствия артикля рассматривается как один из наиболее сложных.
В современной французской и отечественной лингвистической литературе проблема артикля изучалась в различных направления, что содействовало, в той или иной мере, углублению и разрешению проблемы артикля. И хотя некоторые из них направляли ее разрешение на неверный путь, научная мысль продвигалась вперед. В результате ряда исследований, внесших ясность в отдельные стороны вопроса, сложилась теория французского артикля, в которой многое можно считать разрешенным, но некоторые аспекты продолжают оставаться спорными, требующими дальнейшего рассмотрения.
Так, например, среди лингвистов нет единого мнения в отношении числа и номенклатуры артиклей во французском языке. Обычно выделяют три вида артикля: определенный (le, la, les), неопределенный (un, une, des), частичный (du, de la), к которым добавляется грамматическое значение опущения артикля («нулевой артикль», article zero). Настоящее исследование базируется именно на этой точке зрения.
Явление отсутствия артикля, выделяемое лишь некоторым количеством ученых, продолжает оставаться интересным для своего подробного изучения.
Настоящая работа выделяется своей научной новизной за счет стремления четко сформулировать и конкретно разграничить причины неупотребления французского артикля в прессе и названиях.
Случаи отсутствия артикля многочисленны и разнообразны, но ввиду необходимости в артикле для синтаксической независимости имени существительного, следует считать необходимость в артикле общим правилом, основой грамматической системы существительного, а его отсутствие хотя и важной частью этой системы, но зависящей от нее, определяемой только по отношению к ней.
Нулевой артикль представляет собой норму для парадигматического и синтагматического уровней, не является архаизмом, а выполняет роль нового выразительного средства. Его значение функционально неоднородно и зависит от многих факторов.
Среди основных причин отсутствия и опущения артикля во французском языке выделяют три: синтаксико-семантические, синтаксико-формальные и стилистические.
В работе проводится четкая граница между разными обозначениями одного понятия. Отдается предпочтение термину «отсутствие артикля» («нулевой артикль»), когда речь идет о его полном семантическом и синтаксическом отсутствии (т.е. когда он не может быть употреблен ни в силу никаких причин, либо, наоборот, его неупотребление строго определено грамматическими особенностями). Об «опущении артикля» же говориться, когда «нулевой артикль» может быть заменен на какой-либо другой вид артикля (как правило, речь идет о стилистических и прагматических причинах).
Анализ фактического материала позволяет наблюдать самые подвижные языковые процессы в системе французского артикля.
Стремление к изменениям в области особенностей опущения артикля обусловлено различными факторами, среди которых можно выделить: экстралингвистические и внутренние стимулы языкового развития. Достаточно ярко выражено действие внешних факторов. Внутренние же преобразования менее заметны, но играют не меньшую роль в изменении языковой структуры.
Говоря о современном французском заголовке, отметим, что он обладает всеми основными чертами газетно-публицистического стиля, а именно стремлением к экспрессивному и четкому выражению информации, а также воздействию на читателя. Являясь иллюстратором главной идеи текста, он автономен, и ему свойственна определенная «грамматическая экономия».
Для понимания природы «нулевого артикля» в заголовке необходимо его анализировать в совокупности с графическим изображением явления, о котором идет речь в исследуемой статье. Именно оно, а зачастую и построение информативного блока, определяют причину опущения артикля.
Большое значение играет субъективное мнение автора статьи, его личное отношение к описываемой проблеме, что влияет на выбор формы артикля.
Заслуживает внимания тот факт, что в некоторых случаях выбор артикля в заголовке зависит не от грамматических правил и психолингвистического восприятия фразы, а обуславливается экономией печатного пространства и времени прочтения.
Опущение артикля в заголовке становится уже его базовой стилистической чертой. При этом прослеживается стремление опускать артикли одного вида. Среди основных причин данного явления мы выделили: грамматические, стилистические и психолого-прагматические.
Результаты статистического анализа показали, что грамматические причины отсутствия артикля преобладают над другими в силу все еще крепкой грамматической базы французского языка.
Среди них самыми распространенными являются:
- неупотребление артикля перед именем существительным с частичной потерей номинативных признаков (30%)
La bonne question d’orientation..
Partir au pair sans galère.
- отсутствие артикля перед именами собственными (24%)
Emminem, ennemi public numéro 1.
Lyon, évidente ville lumière.
- замещение артикля на другой детерминатив (8%)
Retrouvez vos sensations.
Nous tenons vos promesses.
По результатам количественного сопоставления основные среди стилистических причин:
- опущение артикля перед первым словом в заголовке, особенно в названиях рубрик и перед именем существительным, ограниченным двоеточием (60%);
Panorama du premier semester culturel.
Justice : enquête sur les arsenaux.
- неупотребление артикля в рекламных статьях при наличии графического изображения.
Nouvelle Rover.
Peugeot 406.
Психолого-прагматические причины выделяются как самые сложные, так как в большинстве случаев зависят от личного восприятия автора. Употребление/неупотребление артикля является знаковым и зависит во многом от наличия общего для автора и читателя «локального» контекста.
Стремление подчеркнуть важность явления (Cellules souches, le débat et l’éspoir) или дать его иронизирующую оценку (Incendie du réveillon : un home écroué) определены как основные психологические причины опущения артикля в заголовке. Отметим, что эти причины указаны нами по результатам мнений самих французов, т. е. носителей языка, считающих их основными.
При рассмотрении примеров названий организаций была обнаружена закономерность к стремлению адъективировать определенную часть употребленных имен существительных, с чем связано отсутствие артикля. При этом разница проявляется в зависимости от наличия/отсутствия предлога de.
Если речь идет о предложных конструкциях, то артикль здесь отсутствует по синтаксико-семантическим причинам, т.е. в виду частичной потери назывных функций имени существительного. Несмотря на то, что имя существительное обозначает качество и семантически приближается к прилагательному, оно ведет себя как полноценное в тексте.
Agence de presse Novosti.
Ecole d’agriculture.
Говоря о беспредложных конструкциях, большое внимание уделено механизму внешней инциденции, благодаря чему можно доказать, что актуализация зависимого слова проходит в рамках грамматического класса прилагательного. В результате процесса адъективации необходимость в употреблении артикля отпадает.
Allocation Adultes Handicapés
Allocation Chômeurs Agés
Следует отметить, что опущение артикля в заголовках современной французской прессы и в названиях современных французских организаций является одним из актуальных языковых процессов.
Названные в работе новации, обязанные коренным изменениям не только в лингвистическом плане, но и в общественной деятельности, привели к некоторому обновлению грамматических особенностей французского языка, в том числе и в системе артикля, где языковые механизмы действуют сверхактивно, составляя базу для исследований.
В итоге можно подчеркнуть, что безартиклевые конструкции, широко распространенные в современном французском языке, обладают особой выразительностью и яркостью.

Цена: 1000 руб

Дипломная работа по предмету "Грамматика французского языка"

Заполните форму, чтобы купить данную работу

Вы можете купить готовую студенческую работу . Также Вы можете заказать оригинальную работу "Опущение артикля в современных французских заголовках и названиях". Данная работа будет написана только для Вас. При написании работы "Опущение артикля в современных французских заголовках и названиях" Мы выполним все указанные Вами пожелания.
Чтобы заказать работу "Опущение артикля в современных французских заголовках и названиях", заполните форму заказа. В строке "Комментарий" Вы можете указать свой план работы "Опущение артикля в современных французских заголовках и названиях". Если Вы не имеете своего плана работы "Опущение артикля в современных французских заголовках и названиях", напишите объем, срок и другие пожелания и требования.


Категория: Каталог готовых студенческих работ / Дипломная работа
Количество просмотров: 827

Остались  вопросы

Ознакомьтесь с основными особенностями нашей деятельности

После заполнения формы Вам на электронную почту придет сообщение с условиями приобретения работы.

Оплатите работу одним из указанных в сообщении способов и проинформируйте нас об этом на email или телефон.

После получения вашего сообщения об оплате, мы вышлем вам на почту ссылку для скачивания работы.

Если вы не получили сообщение, проверьте папку "Спам", а также правильность указания своего email.

Если email был указан вами не правильно, заполните повторно форму заказа работы.

Если у вашего email нестандартное доменное имя, заполните форму, используя другой email.

В любом случае вы можете связаться с нами по одному из контактов и сообщить о возникшей проблеме.

Мы давно осуществляем свою деятельность, наши реквизиты доступны, обман не выгоден нам.

Если мы не сможем выслать вам работу в течение суток, вернем деньги на указанные вами реквизиты.

Вы можете не оплачивать работу, пока не уточните у нас возможность получения ее в срок.

Обязательно убедитесь, что автор работы "admin" (указано в описании работы).

При заполнении формы выберите метод оплаты "Оплатить на сайте с помощью вашей карты (Вебмани, Я.Д.,…)".

Пройдите процедуру оплаты на стороне выбранной платежной системы, следуя инструкциям.

Скачайте файл по ссылке, которая после оплаты придет на ваш электронный адрес.

Перед тем, как выслать вам работу, мы проверяем ее на соответствие указанным на сайте данным

За качество содержания, оригинальность работы мы не отвечаем. Предварительно вы можете запросить выдержки из работы и оценить ее.

Мы отвечаем за качество работ автора "admin". Но это не значит, что они должны соответствовать вашим индивидуальным требованиям.

Ответы Nice-Diplom