» » » Анализ терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках (структурно-семантический аспект)

Анализ терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках (структурно-семантический аспект)

Вид работы
Предмет
Филология, Лингвистика, Английский язык
Количество страниц
134
Год издания
2015
Индивидуальный номер
5202
Автор
kale3745

Защищена в 2015 на "отлично".
Предмет исследования − особенности формирования и функционирования железнодорожной терминологии английского и русского языков в диахроническом и синхроническом аспектах.
Может защищаться как в языковом (специальность - Английская филология), так и в железнодорожном вузе.


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТЕРМИНОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
1.1 Этимология русских и английских железнодорожных терминов
1.2 Сопоставление путей эволюции русских и английских железнодорожных терминов
1.3 Способы формирования русских и английских железнодорожных терминов
1.3.1 Семантические способы формирования терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках
1.3.2 Морфологические способы формирования терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках
1.3.3 Синтаксические способы формирования терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕРМИНОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Структурный анализ русских и английских железнодорожных терминов
2.1.1 Сопоставительный анализ однокомпонентных терминов в русской и английской терминологиях
2.1.2 Сопоставительный анализ многокомпонентных терминов в русской и английской терминологиях
2.2 Семантический анализ русских и английских железнодорожных терминов
2.2.1. Тематические группы железнодорожной терминологии в русском и английском языках
2.2.2 Внутриотраслевая синонимия русских и английских железнодорожных терминов
2.2.3 Полисемия и омонимия русских и английских терминов железнодорожного транспорта
2.2.4 Антонимия русских и английских терминов железнодорожного транспорта
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ТЕРМИНОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ТЕРМИНОВ

К методам исследования, которые использовались в данной работе, относятся методы контекстологического и компонентного анализа, аналитическая обработка материалов, посвященных железнодорожной терминологии исследуемых языков (в частности, это работа со словарями данной терминологической направленности по принципу сплошной выборки).
Материалом исследования послужили имеющиеся словари по железнодорожной терминологии: "The Railway Dictionary” [Jackson 2000], "The Railroaders' Dictionary” [Connelly&Curdy 1985], "The Dictionary of Transport and Logistics” [Lowe 2002], "Carand Locomotive Cyclopedia” [1984], "Англо-русский железнодорожный словарь” [Космин А.В., Космин В.В. 2006], "Англо-русский словарь по железнодорожной автоматике, телемеханике и связи”, "Англо-русский терминологический словарь по строительству железных дорог, мостов и туннелей”, учебники и научные публикации на английском и русском языках по различным железнодорожным специальностям.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней проблематика терминообразования и функционирования узкоспециальных терминосистем получает свою дальнейшую разработку, производится попытка структурно-семантического анализа данного типа терминологии, намечаются перспективы для дальнейшего углубления и расширения исследований по данной проблематике. Сравнительно-аналитический обзор, изложенный в работе, может оказаться полезным для понимания общих тенденций становления и развития железнодорожной терминологии исследуемых языков.
Практическая значимость исследования обусловлена тем, что результаты настоящего исследования могут найти применение в составлении словарей в области железнодорожного транспорта в частности и транспорта целом, в работах по систематизации, унификации и стандартизации терминологии, составлении пособий по иностранному языку в профессиональной сфере общения.
С учебно-практической точки зрения исследование помогает в лучшей степени изучить специфическое словарное богатство английского и русского языков, а также может оказаться полезным для всех, кто сталкивается по роду своей деятельности с подобной лингвистической проблематикой.

Цена: 5000 руб

Дипломная работа по предмету "Филология, Лингвистика, Английский язык"

Заполните форму, чтобы купить данную работу

Вы можете купить готовую студенческую работу . Также Вы можете заказать оригинальную работу "Анализ терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках (структурно-семантический аспект)". Данная работа будет написана только для Вас. При написании работы "Анализ терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках (структурно-семантический аспект)" Мы выполним все указанные Вами пожелания.
Чтобы заказать работу "Анализ терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках (структурно-семантический аспект)", заполните форму заказа. В строке "Комментарий" Вы можете указать свой план работы "Анализ терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках (структурно-семантический аспект)". Если Вы не имеете своего плана работы "Анализ терминов железнодорожного транспорта в русском и английском языках (структурно-семантический аспект)", напишите объем, срок и другие пожелания и требования.


Категория: Каталог готовых студенческих работ / Дипломная работа
Количество просмотров: 649

Остались  вопросы

Ознакомьтесь с основными особенностями нашей деятельности

После заполнения формы Вам на электронную почту придет сообщение с условиями приобретения работы.

Оплатите работу одним из указанных в сообщении способов и проинформируйте нас об этом на email или телефон.

После получения вашего сообщения об оплате, мы вышлем вам на почту ссылку для скачивания работы.

Если вы не получили сообщение, проверьте папку "Спам", а также правильность указания своего email.

Если email был указан вами не правильно, заполните повторно форму заказа работы.

Если у вашего email нестандартное доменное имя, заполните форму, используя другой email.

В любом случае вы можете связаться с нами по одному из контактов и сообщить о возникшей проблеме.

Мы давно осуществляем свою деятельность, наши реквизиты доступны, обман не выгоден нам.

Если мы не сможем выслать вам работу в течение суток, вернем деньги на указанные вами реквизиты.

Вы можете не оплачивать работу, пока не уточните у нас возможность получения ее в срок.

Обязательно убедитесь, что автор работы "admin" (указано в описании работы).

При заполнении формы выберите метод оплаты "Оплатить на сайте с помощью вашей карты (Вебмани, Я.Д.,…)".

Пройдите процедуру оплаты на стороне выбранной платежной системы, следуя инструкциям.

Скачайте файл по ссылке, которая после оплаты придет на ваш электронный адрес.

Перед тем, как выслать вам работу, мы проверяем ее на соответствие указанным на сайте данным

За качество содержания, оригинальность работы мы не отвечаем. Предварительно вы можете запросить выдержки из работы и оценить ее.

Мы отвечаем за качество работ автора "admin". Но это не значит, что они должны соответствовать вашим индивидуальным требованиям.

Ответы Nice-Diplom