английские фразеологизмы как носитель национально-культурной информации
Научная работа по предмету "английский язык"
Заполните форму, чтобы купить данную работу
Вы можете купить готовую студенческую работу "английские фразеологизмы как носитель национально-культурной информации". Также Вы можете заказать оригинальную работу "английские фразеологизмы как носитель национально-культурной информации". Данная работа будет написана только для Вас. При написании работы "английские фразеологизмы как носитель национально-культурной информации" Мы выполним все указанные Вами пожелания.
Чтобы заказать работу "английские фразеологизмы как носитель национально-культурной информации", заполните форму заказа. В строке "Комментарий" Вы можете указать свой план работы "английские фразеологизмы как носитель национально-культурной информации". Если Вы не имеете своего плана работы "английские фразеологизмы как носитель национально-культурной информации", напишите объем, срок и другие пожелания и требования.
Категория: Каталог готовых студенческих работ / Научная работа
Количество просмотров: 627
Введение
1. Фразеология как объект лингвистического исследования
1.1. Предмет и задачи фразеологии
1.2. Теория фразеологии Ш. Балли
1.3. Эквивалентность фразеологизма слову
1.4. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов
1.4.1. Фразеологические сращения
1.4.2. Фразеологические единства
1.4.3. Фразеологические сочетания
1.4.4. Фразеологические выражения
1.5. Перевод фразеологических единиц
2. Фразеологизмы, заимствованные из художественно-литературных источников
2.1. Библеизмы
2.2. Фразеологизмы, заимствованные из литературы Древней Греции и Древнего Рима
2.3. Фразеологизмы, заимствованные из английской художественной литературы XVI – XX веков
2.3.1. Шекспиризмы
2.3.2. Высказывания английских писателей XVII – XX веков, ставшие фразеологизмами современного языка
2.4. Фразеологизмы, заимствованные из американской художественной литературы
2.5. Фразеологизмы, заимствованные из французской художественной литературы
2.6. Фразеологизмы, заимствованные из немецкой и датской художественной литературы
2.7. Фразеологизмы, пришедшие в английский язык из испанской художественной литературы
2.8. Фразеологизмы, связанные с арабской художественной литературой
Заключение
Библиография
"Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка – фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение."